ההיסטוריה התרבותית של יהודי ארצות האסלאם בימי הביניים (המאות 13-9)

ראשת הפרוייקט: פרופ' מאירה פוליאק
כתובת דוא"ל: meirap@post.tau.ac.il
טלפון: 03-6406057
צוות הפרוייקט: פרופ' יורם ארדר, ד"ר מרז'נה זאוונובסקה, ד"ר אילנה ששון ז"ל
אנתולוגיה חדשה בנושא כתבי הקראים שנוצרו במרחב האסלאם
מטרתה של אנתולוגיה זו להציג לפני הקורא הישראלי בפעם הראשונה את הספרות הקראית על עושרה הרב. הקראים תרמו תרומה נכבדה לספרות היהודית בפרשנות המקרא ותרגומו, המסורה, תיאולוגיה, הדקדוק העברי ועוד. החומר העשיר שנמנה לעיל אינו נגיש, גם למי שמעוניין בו. רובו עדיין בכתבי יד, אשר נכתבו ברובם בערבית-יהודית. על כן, ספר זה יהווה תרומה חשובה להכנסת הספרות הקראית לשיח הישראלי.
מהדורות ביקורתיות על מפעל הפרשנות של יפת בן עלי
צוות הפרויקט: ד"ר מרז'נה זאוונובסקה וד"ר אילנה ששון ז"ל
אחד מפרשני המקרא הבולטים ביותר בתקופת "תור הזהב" של הקראים (המחצית שנייה של המאה העשירית לספירה) היה יפת בן עלי הלוי. ד"ר מרז'נה זאוונובסקה וד"ר אילנה ששון מסיימות השנה את עבודתן החשובה בהכנת מהדורות ביקורתיות של תרגומי ופירושי יפת בן עלי לספרי בראשית ומשלי. שני כרכים הוכנו לפרסום: 1) הוכן לפרסום על ידי ד"ר ששון ויצא לאור במאי 2016 בהוצאת בריל (Brill), The Arabic Translation and Commentary of Yefet ben ‘Eli on the Book of Proverbs.. 2) כרך זה, שעתיד לראות אור בשנת 2017, הוא תרגומה האנגלי של ד"ר זאוונובסקה לפירוש מחזור סיפורי אברהם בבראשית.
פרסומים
יורם ארדר, "השיח הקראי הקדום על היום בשבוע שבו הוקם המשכן לאור מעוד שבו נערך לראשונה לחם הפנים", גנזי קדם, יב (תשע"ו), עמ' 33–51.
יורם ארדר, מאמר ביקורת על הספר: מאירה פוליאק, אליעזר שלוסברג, פירוש יפת בן עלי לספר הושע, בר-אילן תשס"ט, קתדרה, 158 (תשע"ו), עמ' 186–191.